Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité

Dans l'ombre ou sous la lumière

Publicité
Dans l'ombre ou sous la lumière
Archives
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 13 748
Dans l'ombre ou sous la lumière
6 octobre 2011

Free as a bird / Libre comme un oiseau

Free as a bird / Libre comme un oiseau
Freedom. Liberté. Capbreton, France. Mai 2011
Publicité
Publicité
4 octobre 2011

Saint Stephen's green seagulls, Dublin / Les mouettes de Saint Stephen's green, Dublin

Saint Stephen's green seagulls, Dublin / Les mouettes de Saint Stephen's green, Dublin
An army of seagulls, Dublin. September 2011 / Une armée de mouettes, Dublin. Septembre 2011
3 octobre 2011

Dublin: what are you afraid of ? / Dublin : de quoi avez-vous peur ?

Dublin: what are you afraid of ? / Dublin : de quoi avez-vous peur ?
O'Connell street, Dublin. On this wall, you can express your fears. September 2011 / O'Connell street, Dublin. Sur ce mur, vous pouvez exprimer vos peurs. Septembre 2011
2 octobre 2011

Dublin : plant a man? Good advice! / Dublin :planter un homme? Un conseil judicieux !

Dublin : plant a man? Good advice! / Dublin :planter un homme? Un conseil judicieux !
You're free to follow the advice :)! Dublin, Temple Bar, september 2011 / Vous êtes libre de suivre le conseil:)! Dublin, Temple Bar, septembre 2011
1 octobre 2011

Dublin : forbidden buskers / Dublin : interdit aux artistes de rue

Dublin : forbidden buskers / Dublin : interdit aux artistes de rue
This is a Dublin nonsense! This picture has been taken in Temple Bar, the cultural quarter... / C'est un non-sens à Dublin! Cette image a été prise à Temple Bar, le quartier culturel... Septembre 2011
Publicité
Publicité
30 septembre 2011

Dublin, still hope

Dublin, still hope
Next to Trinity College, Dublin, hope at the corner of the street, september 2011 / Près de Trinity College, Dublin, l'espoir au coin de la rue, septembre 2011
29 septembre 2011

Litter under arrest, Fort Augustus, Scotland

Litter under arrest, Fort Augustus, Scotland
This litter must have done something really wrong! / Cette poubelle a dû faire quelquechose de vraiment mal. Ecosse 2011
28 septembre 2011

Looking at the Scott monument / regards sur le Scott monument

Looking at the Scott monument / regards sur le Scott monument
The Scott monument, Edinburgh / Le Scott monument, Edimbourgh
27 septembre 2011

Amnesty International 50th anniversary/ Le 50e anniversaire d'Amnesty International

Amnesty International 50th anniversary/ Le 50e anniversaire d'Amnesty International
The painting is situated next to a church on Princes street in Edinburgh / Cette fresque se trouve juste à côté d'une église sur la rue principale d'Edimbourgh, Princes street. Septembre 2011
27 septembre 2011

Shadows and lights in Edinburgh/ Ombres et lumières à Edimbourgh

Shadows and lights in Edinburgh/ Ombres et lumières à Edimbourgh
High street, Edinburgh, september 2011.
24 septembre 2011

Edinburgh castle / Le château d'Edimbourgh

Edinburgh castle / Le château d'Edimbourgh
Le château d'Edinburgh sous les nuages / Edinburgh castle under the clouds
23 septembre 2011

Charlie and his tiger / Charlie et son tigre

Charlie and his tiger / Charlie et son tigre
Edinburgh, a kind of Charlie Chaplin a his tiger in front of the National gallery/ Edimbourgh, une sorte de Charlie Chaplin et son tigre devant la National gallery. Septembre 2011
23 septembre 2011

Elephant queen

Elephant queen
Edinburgh, Queen Elizabeth and the elephant / Edimbourgh, la reine Elizabeth et l'éléphant. Septembre 2011
21 septembre 2011

Scottish road on the isle of Skye / Route écossaise sur l'île de Skye

Scottish road on the isle of Skye / Route écossaise sur l'île de Skye
A scottish road on the Isle of Skye, near Broadford / Une route écossaise sur l'île de Skye, près de Broadford, septembre 2011
21 septembre 2011

Who's on the phone? / Qui est au téléphone?

Who's on the phone? / Qui est au téléphone?
Edinburgh, september 2011 / Edimbourgh, septembre 2011
20 septembre 2011

Ducks and cows / Des canards et des vaches

Ducks and cows / Des canards et des vaches
On the road to the Highlands, Blair Atholl, Scotland / Sur la route des Highlands, Blair Atholl, Ecosse. Septembre 2011
20 septembre 2011

Three sisters / Les trois soeurs

Three sisters / Les trois soeurs
Three no-mobile phones ! Trois téléphones mais pas portables. Septembre 2011, Ecosse / Scotland
18 septembre 2011

Eilean Donan Castle / Le château d'Eilean Donan

Eilean Donan Castle / Le château d'Eilean Donan
Le château d'Highlander dans la brume / The Highlander castle in the mist. Septembre 2011
18 septembre 2011

Scottish postcard / carte postale écossaise

Scottish postcard / carte postale écossaise
On the road to Gairloch, Highlands / Sur la route de Gairloch. Septembre 2011
17 septembre 2011

Heather's eyes, Scotland

Heather's eyes, Scotland
Heather is Hamish wife. Together they have a little Highland cow named Honey / Heather est la femme d'Hamish. Ensemble ils ont eu une petite vache highland appelée Honey. Trossachs, Scotland, september 2011
Publicité
Publicité
<< < 10 11 > >>
Publicité