Canalblog
Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
Publicité
Dans l'ombre ou sous la lumière
Publicité
Dans l'ombre ou sous la lumière
Archives
Derniers commentaires
Visiteurs
Depuis la création 13 751
Dans l'ombre ou sous la lumière
19 octobre 2011

Landes : tree in love

Landes : tree in love
Two standing trees after the storm Klaus disaster. / Après la tempête Klaus, deux arbres restés debout. Mai 2010.
Publicité
Publicité
14 novembre 2011

Mali : Dogon dance / une danse dogon

Mali : Dogon dance / une danse dogon
To welcome people, the Dogon dance. Their masks all represent animals. / Pour accueillir les visiteurs, les Dogon dansent. Leurs masques représentent des animaux. Mali 2006.
30 décembre 2011

Love, love, love : best wishes for 2012 / Meilleurs voeux pour 2012

Love, love, love : best wishes for 2012 / Meilleurs voeux pour 2012
Love, love, love and best wishes for the year to come. / Meilleurs voeux pour l'année à venir. Brocas les forges, France. Décembre 201 1
22 février 2012

Hossegor : the old stone and the sea / la vieille pierre et la mer

Hossegor : the old stone and the sea / la vieille pierre et la mer
The old stone and the sea, Hossegor, Landes, France. Février 2012.
25 mars 2012

Portugal : art in houses / de l'art dans les maisons

Portugal : art in houses / de l'art dans les maisons
Porto, an abandoned house invaded by artistic works near Ribeira's quarter / Une maison abandonnée envahie par des oeuvres artistiques près du quartier Ribeira. Portugal. March 2012 .
Publicité
Publicité
25 février 2012

Capbreton : danger for the walker

Capbreton : danger for the walker
A walker looking at the virgen on the other side of the Estacade / Un promeneur regarde la vierge de l'autre côté de l'Estacade. Capbreton, Landes, France. Février 2012.
20 mai 2012

Série animalière : la loutre / the otter

Série animalière : la loutre / the otter
France, La Teste. De "loutre" côté de la vitre ! Mai 2012. / On the "otter" side of the window !
17 septembre 2011

Heather's eyes, Scotland

Heather's eyes, Scotland
Heather is Hamish wife. Together they have a little Highland cow named Honey / Heather est la femme d'Hamish. Ensemble ils ont eu une petite vache highland appelée Honey. Trossachs, Scotland, september 2011
15 novembre 2011

Mali : old man with clear eyes / un vieil homme aux yeux clairs

Mali : old man with clear eyes / un vieil homme aux yeux clairs
A handsome old man / un vieil homme très beau. Mali, 2006.
28 octobre 2011

Hossegor: weird steps to the ocean / De drôles de pas allant vers l'océan

Hossegor: weird steps to the ocean / De drôles de pas allant vers l'océan
Seagulls steps going to the ocean. October 2011 / Des traces de mouettes allant vers l'océan. Octobre 2011.
17 septembre 2011

Telephone and old manse / Le téléphone et la vieille maison

Telephone and old manse / Le téléphone et la vieille maison
Elgol, Isle of Skye, Scotland. You can find a telephone anywhere even in a remote place with no soul living anymore / Elgol, Île de Skye, Ecosse. On peut trouver un téléphone n'importe où même dans les endroits les plus reculés où plus une âme ne semble...
20 septembre 2011

Ducks and cows / Des canards et des vaches

Ducks and cows / Des canards et des vaches
On the road to the Highlands, Blair Atholl, Scotland / Sur la route des Highlands, Blair Atholl, Ecosse. Septembre 2011
15 octobre 2011

Bruxelles : Charles Buls statue / la statue de Charles Buls

Bruxelles : Charles Buls statue / la statue de Charles Buls
Charles Buls was a belgian political figure who defended arts and heritage. Bruxelles. December 2010 / Charles Buls était un homme politique belge qui défendit les arts et le patrimoine.
17 octobre 2011

Funfair: down head / Fête forraine : la tête en bas

Funfair: down head / Fête forraine : la tête en bas
Madeleine funfair, july 2011 / Fête forraine de la Madeleine, Mont-de-Marsan, France.
22 octobre 2011

Hossegor : a sunny 22nd of october / Hossegor : un 22 octobre ensoleillé!

Hossegor : a sunny 22nd of october / Hossegor : un 22 octobre ensoleillé!
Hossegor in october 2011. Sea, sun and... swim
18 octobre 2011

Ireland : the old busker from Limerick / Irlande : un artiste de rue d'un certain âge à Limerick

Ireland : the old busker from Limerick / Irlande : un artiste de rue d'un certain âge à Limerick
Limerick, May 2011. This grand dad had to busk to earn some money and complete his pension, he said. / Ce grand père devait jouer dans la rue pour gagner un peu d'argent et compléter sa maigre retraite.
23 octobre 2011

France : love tree / un arbre d'amour

France : love tree / un arbre d'amour
Even when they are dead, trees still give you love / Même lorsqu'ils sont morts, les arbres continuent à donner de l'amour. Octobre 2011
24 octobre 2011

Dublin : Jesus lives / Jésus est vivant

Dublin : Jesus lives / Jésus est vivant
The Famine Monument on the northern side of the Liffey, Jesus on the other side / Le monument de la famine au nord de la Liffey, Jesus de l'autre côté. Mars 2010
19 novembre 2011

Galway : busker in front of an artistic wall / Un chanteur de rue devant un mur artistique

Galway : busker in front of an artistic wall / Un chanteur de rue devant un mur artistique
There are two things that deserve attention here : the busker and the magnificent wall behind! / Il y a deux choses qui méritent attention sur cette image : le chanteur de rue et le magnifique mur derrière lui ! Mai 2010.
22 novembre 2011

Moliets : seagulls flying / les mouettes s'envolent

Moliets : seagulls flying / les mouettes s'envolent
On Moliets beach, near le Courant d'Huchet, a seagull colony flying / Sur la plage de Moliets, près du Courant d'Huchet, une colonie de mouettes s'envole. Novembre 2011.
13 novembre 2011

Mali : four generations of women / quatre générations de femmes

Mali : four generations of women / quatre générations de femmes
In a village in Dogon country, four women of different ages / Dans un village du pays Dogon, quatre femmes d'âges différents. Mali 2006
23 décembre 2011

Labastide d'Armagnac : are they aliiive? / sont-ils vivants ?

Labastide d'Armagnac : are they aliiive? / sont-ils vivants ?
Weird animals down the road / De drôles d'animaux dans la rue. Décembre 2011
7 novembre 2011

Mali : Dogon country / le Pays Dogon

Mali : Dogon country / le Pays Dogon
Dogon used to burry their deads in the mountains. You can see caves where the bodies were let. / Les Dogon enterraient leurs morts dans les montagnes. On peut voir les grottes dans lesquelles étaient déposés les corps. Mali, juillet 2006.
15 mars 2012

Portugal : Porto at the sunset / coucher de soleil sur Porto

Portugal : Porto at the sunset / coucher de soleil sur Porto
An old boat on the Douro and Porto Ribeira on the other side. / Un vieux bateau sur le fleuve Douro et le quartier Ribeira de Porto de l'autre côté de la rive. Portugal. March 2012.
22 mars 2012

Portugal : a shark on the wall / un requin sur le mur

Portugal : a shark on the wall / un requin sur le mur
Porto. Art on the walls, even at the weirdest place / l'art s'exprime sur les murs même dans les endroits les plus étranges. Portugal. March 2012.
Publicité
Publicité
<< < 1 2 3 4 5 6 7 8 9 > >>
Publicité